Given name: Marysia Family name: Szapiro
- YES
- Female
- Marysia
- Szapiro
- ca. 1935
- Jewish
-
Her parents and youngest brother Mendel died in the ghetto, she smuggled food to the ghetto, since the action she was on the 'Aryan side' with her sister Dora and brother Jozek. After the war she was in Israel.
- children
-
Szapiro, Marysia relacja 301-6545 (testimony 301-6545)
- Str. 14 – 15
-
Related people:
-
Szapiro
Chaja
(mother)
Jej mąż, Perec, ma sklep z artykułami gospodarstwa domowego i piśmiennymi; mają sześcioro dzieci: najstarsza Estera...
-
Szapiro
Perec
(father)
Before the war he owned a shop with stationery and kitchen utensils, he died of exhaustion in the ghetto.
-
Szapiro
Józek (Josek)
(siblings)
Starszy brat Marysi Szapiro. Jest z rodzeństwem i rodzicami w getcie. Józek i jego dwie siostry, Dora i Marysia mają...
-
Szapiro
Dora
(siblings)
Starsza siostra Marysi Szapiro. Jest z rodzeństwem i rodzicami w getcie. Dora, Józek i Marysia mają dobry wygląd, wy...
-
Szapiro
Estera
(siblings)
after her parents' died of starvation, she took care of her younger siblings, after their transfer onto Polish side,...
-
Nieznane [policjant]
(Stranger)
Latem 1942 zatrzymuje na ulicy Marysię Szapiro, chce ją odstawić do getta. Marysia głośno krzyczy, że jest Polką, pr...
-
Nieznane [kobieta na ulicy]
(Stranger / Aider )
Latem 1942 obserwuje scenę na ulicy, kiedy to policjant zatrzymuje 7-letnią Marysię Szapiro, chce ją odstawić do get...
-
Nieznane
Blima
(Acquaintance / Aider )
Koleżanka Marysi i Dory Szapiro. Spotyka je po ich ucieczce z getta, załatwia im nocleg u kobiety, u której sama syp...
-
Nieznane [gospodyni Marysi Szapiro]
(Neighbor)
Wynajmuje u siebie miejsca noclegowe za opłatą. Mieszka u niej 17-letni chłopak żydowski, Mietek i Blima, dziewczynk...
-
Nieznane
Mietek
(Neighbor)
Ma 17 lat; mieszka u Polki, która przyjęła do siebie także Dorę i Marysię Szapiro; mieszka u niej także inna dziewcz...
-
Nieznane [szmalcownicy]
(Stranger)
Zatrzymują na ulicy Józka Szapiro. Widzą to przypadkowo jego siostry; Józek daje im znak ręką, żeby się nie zbliżały...
-
Nieznane [gospodyni Blimy]
(Stranger)
Ma gospodarstwo na wsi. W 1943/1944 Blima pracuje u niej, po ucieczce z Warszawy z Marysią i Dorą Szapiro. Gospodyni...
-
Nieznane [gospodarz]
(Neighbor)
Marysia Szapiro pracuje u niego w 1944 roku. Początkowo jest zadowolona, jej poprzedni pracodawcy mieli więcej bydła...
Related places:
-
Wolska
Rodzice Marysi Szapiro starają się odnaleźć w rzeczywistości pierwszych miesięcy okupacji.
-
Nieznana
Marysia Szapiro, i jej rodzeństwo przekradają się na aryjską stronę, szmuglują żywność.
-
Nieznana
Marysia, Dora i Józek Szapiro uciekają z getta.
-
Nieznana
Policjant łapie na ulicy Marysię Szapiro, chce ją odstawić do getta.
-
Nieznana
Marysia Szapiro, jej brat i siostra znajdują miejsce na nocleg.
-
Nieznana
Dora i Marysia Szapiro widzą brata Józka, prowadzonego przez szmalcowników.
-
Nieznana
Blima, Marysia i Dora Szapiro szukają pracy na wsi.
-
Nieznana
Marysia Szapiro ucieka do innego gospodarza, ma u niego mniej pracy.
-
Nieznana
Dora Szapiro sprowadza swoją siostrę do zakładu opiekuńczego.
Related events:
- Ojciec autorki umarł z wycieńczenia w domu - nikt z sąsiadów nie p... ,
- Rodzice Marysi Szapiro starają się uruchomić sklep po wrześniu 193... 1939-09 (Help / one-off/short-lasting / housing/hiding place / Danger) ,
- Brat i siostra Marysi Szapiro, potem także ona sama przekradają si... 1940 (Help / long-lasting / Independent Jewish actions / helping other Jews ) ,
- Siostrzyczka Marysi Szapiro umiera z głodu. Józek, Dora i matka id... 1941 (Help / Independent Jewish actions / helping other Jews ) ,
- Za namową starszej siostry Estery Marysia, Dora i Józek Szapiro po... 1942 (Help / free of charge / one-off/short-lasting / Independent Jewish actions / helping other Jews ) ,
- Józek, Dora i Marysia Szapiro przychodzą pod ogrodzenie getta; umó... 1942 (Help / one-off/short-lasting / emergency help / Independent Jewish actions / helping other Jews ) ,
- Policjant łapie na ulicy Marysię Szapiro, chce ją odstawić do gett... 1942 (Help / free of charge / one-off/short-lasting / emergency help / Independent Jewish actions / Danger) ,
- Przez dłuższy czas po ucieczce z getta Marysia Szapiro i jej rodze... 1942 (Help / free of charge / one-off/short-lasting / housing/hiding place / Independent Jewish actions ) ,
- Dora, Józek i Marysia Szapiro przedostają się do pustego getta; pr... 1943 (Independent Jewish actions / work) ,
- Pewnej nocy do mieszkania ktoś puka, gospodyni podejrzewa, że to N... 1943 (Danger) ,
- Pewnego dnia jest bardzo ciepło, dziewczynki wychodzą rano z domu... 1943 (Denunciation / Independent Jewish actions / Danger / Robbery) ,
- Następnego dnia po wyrzuceniu ich z domu przez gospodynię, Dora i... 1943 (Independent Jewish actions ) ,
- Marysia i Dora Szapiro szukają pracy na wsi, jest z nimi koleżanka... 1943 (Independent Jewish actions / work) ,
- Gospodyni Blimy pyta ją o dokumenty. Tłumaczy jej, że jeśli nie po... 1944 ,
- Marysia Szapiro ucieka do innego gospodarza, który chętnie ją zatr... 1944 (Denunciation / Independent Jewish actions / work) ,
- Dora Szapiro pracuje w domu nauczyciela, który pracuje w zakładzie... 1944 (Help / free of charge / one-off/short-lasting / long-lasting / housing/hiding place / other help / Independent Jewish actions ) ,
-
Szapiro
Chaja
(mother)