Wraca Adam, szwagier Jakuba, opowiada o tym, ż...

  • YES
  • Wraca Adam, szwagier Jakuba, opowiada o tym, że był w Brześciu Litewskim i że jak w Siedlcach rozłączył się z Jakubem to złapał furmankę, na której ruszył w dalszą drogę. Adam zapowiada także, iż nie chce na długo zostać w Warszawie tylko wyjechać do Białegostoku do znajomych - co też doradza Jakubowi.

  • 1939-00-00
  • 1939-00-00
  • before formation of the ghetto
  • private life / daily life
  • private life
  • Jakub

    bez tytułu

    Opis przeżyć wojennych autora rozpoczyna się od kampanii
    wrześniowej
    1939 r. (ucieczka z Warszawy i powrót). Autor przeprowadził się z
    getta
    na tzw. aryjską stronę, zamieszkał u Julii Rogowińskiej na Pradze,
    zajmował się handlem. Od 16 maja 1943 r. ukrywał się i unikał
    opuszczania mieszkania (parę razy wyjeżdżał poza Warszawę na
    szmugiel).
    Część pamiętnika opisująca lata 1943-44 zawiera głównie
    wiadomości o
    działaniach wojennych wzięte z gazet, pogłoski (m. in. o polskich
    organizacjach podziemnych), okolicznościowe wierszyki i informacje o
    rodzinie Julii. Pamiętnik urywa się wpół zdania przy opisie
    sytuacji w
    Warszawie w końcu lipca 1944 roku.

    Nieznany z nazwiska autor był buchalterem, zginął w powstaniu
    warszawskim. Pamiętnik przekazała do ŻIH Julia Rogowińska.

  • s.7
  • Related people:

    • Unknown Adam

      Jakub's brother-in-law, Miszka's husband; he is not called up to the army in 1939; he escapes together with Jakub fr...

    • Nieznane Jakub

      Autor dziennika z zawodu buchalter, przed wojna pracował w fabrykach jako ekspedytor lub magazynier. W roku 1943 ma...

    Related places:

    • Unknown

      Jakub's house, situated in the area of Wilenska Street.