Icchak i Ignac zauważyli, że po pobliskich gru...
- NO
-
Icchak i Ignac zauważyli, że po pobliskich gruzach i piwnicach chodzą, w ciągu dnia, ludzie, którzy wyciągali z piwnic różne, dziwne rzeczy. W jednej z piwnic Icchak i Ignac stwierdzili, że obcięto i zabrano wszystkie materiały elektryczne, druty, kable, przewody. Przebiegając z jednej piwnicy do drugiej, spostrzegli, że na podwórzu leżą zebrane starannie meble i żelastwo. Mieszkańcy bunkra doszli do wniosku, że Niemcy prawdopodobnie, spędzają podwarszawską ludność do zbierania w gruzach wszystkich rzeczy, które mogłyby mieć jakąś wartość, by następnie wysłać wszystko do Niemiec. Podobnie zachowywali się Niemcy na terenie getta. Zabierali stamtąd wszystko co się dało, od drutów elektrycznych po stłuczone cegły i stare żelastwo i wysyłali do Niemiec.
- koniec września 1944 r.
- Warsaw Uprising
- Germans operations, private/everyday life
-
Related sources:
- str.160
-
Related people:
-
N.
Ignac
He was born in 1904. He lived in Warsaw. His father was a butcher in a slaughterhouse. Since his early teens he had...
-
Goldstein
Chaim, Icł
A few years before the outbreak of the war in 1939, he emigrated from Poland to France. He lived in Paris, in Rue de...
Related places:
-
Franciszkańska 8
under the house basement ruins - a dug bunker connected by a 10 meter long, half a meter wide and 1 meter high ditch...
-
N.
Ignac