W getcie było coraz gorzej, zaczęło się wysied...
- YES
-
W getcie było coraz gorzej, zaczęło się wysiedlenie. Cecylia Bitter raz była już z dzieckiem w wagonie na Umschlagplatz. Było to blisko fabryki, gdzie pracował jej mąż Marek. Udało jej się przekazać mu wiadomość. Marek przyszedł z kierownikiem Niemcem i wyciągnęli Cecylię z Jurkiem z wagonu.
- 1942-00-00
- 1942-00-00
- deportation
- private life / daily life
- children, deportation
-
Related sources:
-
Książka pisana między 1952 a 1954 rokiem. Dokumentuje życie w warszawskim getcie od momentu jego powstania aż po ostatnie dni.
Jak wyglądało życie w getcie? Jakie organizacje działały, jak pomagały lub powinny były pomóc mieszkańcom getta? Jak to się stało, że tak wielu przetrwało żyjąc w tak strasznej izolacji? Michel Mazor szczegółowo opisuje zniknięcia getta z powierzchni ziemi.
Książka jest studium życia politycznego i socjalnego w warszawskim getcie. - 171
-
Related people:
-
Nieznane [Niemiec]
Kierownik w fabryce, w której pracował Marek Bitter. Pomógł mu wyciągnąć z wagonu na Umschlagplatzu żonę z dzieckiem.
-
Bitter
Jerzy
During the war he lived in Warsaw, Zelazna Street No. 101; after the war in Warsaw, Jagiellonska Street No. 32
-
Bitter
Marek
In September 1939 he lived in Warsaw, Zelazna Street No. 101; after the war in Warsaw, Jagiellonska Street No. 32
-
Bitter Federer
Cecylia
In September 1939 she lived in Warsaw, Zelazna Street No. 101; after the war in Warsaw, Jagiellonska Street No. 32
Related places:
-
Umschlagplatz
The Umschlagplatz
-
Nieznane [Niemiec]