This entry was not yet translated into English.
Given name: [nieznane] Family name: [szantażyści]
- NO
- Male
- [nieznane]
- [szantażyści]
- NN
- NN
- No data
- From Warsaw
- Midtown
- Żelazna
- Polish
- on surface
- on a street, recognition
-
Obserwują Barbarę Rucinską i jej męża, Ksyła. Barbara zauważa to, prosi męża, żeby się oddalił, sama ściąga uwagę szantażystów na siebie. „Wtedy ich ofuknęłam i z góry na nich! O ile mój wygląd nie był najlepszy, to nadrabiałam to wielkim tupetem i łatwością wyrażania się. Wsiadłam na nich z takim pyskiem, że powiedzieli: ‘Patrzcie, jak ona mówi, to nie może być Żydówka’. Zostawili mnie w spokoju.”
- Poles operations, blackmail, "szmalcownictwo", private/everyday life
- antisemitism, atmosphere , humour, blackmailer/ "szmalcownik", with Aryan documents
-
Related sources:
- str. 15 - 16
-
Related people:
-
Rucinska
Barbara
(Stranger / Blackmailed)
Pochodzi z ortodoksyjnej rodziny, mówi jednak doskonale po polsku, podobnie jak jej mąż Ksył, również bardzo religij...
-
Nieznane, mąż Rucinskiej
Ksył
(Stranger)
Ortodoksyjny Żyd, mąż Barbary Rucinskiej. Mają małego synka. Na początku wojny mieszkają w Lublinie, Barbara zajmuje...
Related places:
-
Żelazna
Szmalcownicy zaczepiają Barbarę Rucinską.
-
Rucinska
Barbara
(Stranger / Blackmailed)