Given name: Lolek Family name: Skosowski (9)
- (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) YES
- (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) Male
- (1) Lolek , (2) Lolek , (3) L , (4) Lajb , (5) Lolek , (6) Leon , (7) Lolek , (8) Lolek
- (1) Skosowski , (2) Skosowski , (3) Skosowski , (4) Skosowski , (5) Skosowski , (6) Skosowski , (7) Skosowski , (8) Skosowski , (9) Skosowski
- (1) Skosowski
- (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) No information
-
- (5) Jewish
-
(1)
one of the organisers of the Hotel Polski affair
(2)Gestapo informer, was said to be almighty
(3)A Jew - a probably Gestapo functionary
(4)Lived at Swietojerska Street No. 17, dental technician, an aspirant of the 'Thirteen' - until July 1941
(5)From Lodz, he was registered in Lvov at Teresy Street No. 1, he brought his family from the Lodz Ghetto to Hotel Polski. He was wounded in his leg by the fighters of the underground organisation during the dinner at Mietek Rozenberg's
(6)from Lodz, Gancwajch's co-worker
(7)"Protektor". Rejestrował Żydów w Hotelu Polskim. Miał on dobre relacje z gestapo i korzystał z innego prawa. Przechwytywał "obietnice" wysyłane z zagranicy i jak największą możliwą ich ilość dostarczał gestapo. Miał kontakty w Departamencie Obywateli Zagranicznych, w którym dzięki zabranym "obietnicom" rejestrował Żydów często zwiększając liczebność jednej rodziny do 20 osób.
(8)He was on duty in the 'Hotelu Polski', he took care of arranging exit visas
(9)Fighters of the Jewish Fighting Organization (ŻOB) beat him once in the ghetto because he was a Gestapo agent. In the Polish Hotel he was a mediator between the Jews and the Germans
-
(2)
Tyszka, Leon; Sukcesy i kleski jednego zycia (Successes and Failures of One Life)
(4)Documents from the State Archive of New Records regarding
(5)
the Warsaw GhettoEfros, relacja 301-2816 (testimony 301-2816)
(8)Rufeisen-Schuepper, Helena; Pozegnanie Milej 18. Wspomnienia laczniczki Zydowskiej Organizacji Bojowej (A Farewell in Mila Street No. 18. Memoirs of a Messenger of the Jewish Fighting Organisation)
-
Related people:
-
[Kierownik w zakładach Philipsa] Nieznane
(Stranger)
Jest przełożonym Marii Miller. Niemiec, urodzony w Polsce, mówi po polsku. Po zatrzymaniu Marii przez Gestapo Niemcy...
-
Miller
Maria
(Acquaintance)
Ojciec Marii, Chil Szpilberg, jest kupcem, matka – Luba z domu Szmidt – zajmuje się domem. Maria ma starszą siostrę...
-
Neuman
Tadeusz
(Stranger)
Syn bankiera Szymona Neumana i Flory z domu Cohn, ma dwie siostry Janinę i Wandę. Rodzina jest zasymilowana, zamożna...
-
Dębicka
Zofia
(Stranger)
Córka Haliny z Sempołowskich i Zdzisława Zielińskiego. Od dziecka pracuje w Patronacie, organizacji założonej m.in....
-
Raczyński
Kazimierz
(Stranger)
Przyjaciel Tadeusza Neumana, dyrektor naczelny Zakładów w Starachowicach, których Neuman jest właścicielem. Ma syna...
-
Kenigl
nieznane
(Acquaintance)
Współpracownik Gestapo. W Hotelu Polskim pomagał Niemcom w kontaktach z Żydami. Razem z Lolkiem Skosowskim i Żurawin...
-
Żurawin
Adam
(Acquaintance)
A Jew that was keeping his origin a secret. In contact with the SD (Security Service).
Related places:
-
Al. Szucha 25
W siedzibie gestapo przy Al. Szucha 25 został zamordowany Józef Szmerel vel Judkowski w lipcu 1944 roku.
-
Grójecka 40
Tadeusz Neuman dzwoni do Jana Czochralskiego, próbuje przez niego wyciągnąć swoją żonę z aresztu.
-
Długa 29
Hotel Polski
Related events:
- Lolek Skosowski - pacjent męża - dra Herzoga, daje autorce papiery... ,
- Maria Miller chce zanieść na Gestapo swoją podrobioną metrykę. Pro... 1944-02 (helping other Jews / Danger) ,
- Zofia Dębicka stara się pomóc Tadeuszowi Neumanowi w sprawie aresz... 1943-07-31 (Help / paid / one-off/short-lasting) ,
- Zofia Dębicka utrzymuje stały kontakt z Lolkiem Skosowskim, walczą... 1943-08 (Blackmail/"Szmalcowanie" / Independent Jewish actions ) ,
- Gestapo było w posiadaniu listy Żydów, którzy mieli pozwolenie na... 1943 (Danger) ,
-
[Kierownik w zakładach Philipsa] Nieznane
(Stranger)