Given name: Nieznane Family name: Frajnd
- NO
- Male
- Frajnd
- Nieznana
- Yes
- Not in Warsaw
- Kraków
- Żoliborz, Czerniaków, Grochów, Praga
- Jewish
- good
- on surface
- money, goods
- delation/denunciation, other danger, on a street, blackmail/"szmalcowanie" ending on police station, blackmail/"szmalcowanie" resulting in buying out
-
Frajnd przed wojną mieszkał w Krakowie. Opisuje okoliczności ukrywania się w okupowanej Warszawie: koszty z tym związane, miejsca i ludzi, których należy omijać, konsekwencje karne, sposób wyrabiania fałszywych dokumentów, problemy z systemem ewidencji ludności, drogi, którymi szmuglowano towary do getta czy metody postępowania wobec szmalcowników.
Frajnd nie przenosi się do getta, nie nosi opaski. Pracuje na terenie getta, stara się o przepustkę; od maja 1942 ma też kennkartę, wydaną na podstawie fałszywej metryki. Po zmianie granic getta w 1942 roku firma, w której pracuje znajduje się po stronie aryjskiej. Dorabia pokątnym handlem. Kilkakrotnie zaczepiany jest przez szmalcowników, udaje mu się wybrnąć z trudnej sytuacji dzięki fałszywym dokumentom i pewności siebie. Zmienia dokumenty, wyrabia sobie nową tożsamość. W 1943 poddaje się operacji, mającej potwierdzić jego aryjskie pochodzenie (prawdopodobnie chodzi o rekonstrukcję napletka). Przeprowadza się na Grochów, opuszcza dom w czasie Powstania z powodu ewakuacji, przebrany za kobietę. Do wejścia Rosjan ukrywa się na Pradze.
- Poles operations, work, blackmail, "szmalcownictwo", private/everyday life
- antisemitism, atmosphere , humour, communication, Polish Police, work, blackmailer/ "szmalcownik", with Aryan documents
-
Related sources:
-
Related people:
-
[szmalcownik]
[nieznane]
(Blackmailer)
Jeden z grupki szmalcowników, która osacza Frajnda w cukierni, gdzie miał przekazać towar odbiorcy. Młody człowiek,...
-
Granatowy policjant
Nieznane
(Blackmailer)
Wzywa Frajnda na policję, a kiedy ten przychodzi wspomina o liście anonimowym (prawdopodobnie donoszącym o żydowskim...
-
Szmalcownicy NN
(Blackmailer)
4 mężczyzn zaczepia Frajnda, wychodzącego z getta. Idą do bramy, grożą mu bronią. Znają jego personalia. Prowadzą go...
-
Czerniaków
Gospodarze Frajnda
(Acquaintance)
Mili, życzliwi i kulturalni ludzie, u których Frajnd wynajmuje przez jakiś czas pokój. Nawiązują serdeczne relacje....
-
Kierowca / furman
(Stranger)
Kierowca lub furman, powożący wozem z mundurami, transportowanymi do pralni, przewożący Frajnda przez teren getta.
-
Nieznane
Chirurg
(Acquaintance)
Lekarz namawia Frajnda na transplantację skóry, twierdzi, że operacja jest łatwa i bezpieczna. Przeprowadza zabieg (...
-
Znajomi Frajnda
(Friend )
Gospodarze mieszkania, w którym znajduje się skrytka, gdzie Frajnd poddany jest transplantacji skóry. Opisują Frajnd...
-
Nieznane "Macher"
(Acquaintance / Aider )
Pośrednik, pomagający Frajndowi wyrabiać fałszywe dokumenty. Spotyka się z nim w cukierni na nowym Świecie. Zostaje...
-
Nieznane
Gospodyni Frajnda.
(Acquaintance / Aider )
Mieszka na Grochowie. W czasie ewakuacji kamienicy pomaga Frajndowi przebrać się za kobietę, dzięki czemu ten bezpie...
Related places:
-
Nieznana
Szmalcownicy czekają na Frajnda w cukierni, ścigają go dalej na ulicy.
-
Długa 40
Szmalcownik zaczepia Frajnda w pobliżu urzędu pracy - Arbeitsamtu - na Długiej (Pałac pod Czterema Wiatrami, Długa 4...
-
Krakowskie Przedmieście 1
Granatowi policjanci zgłaszają się pod adres, gdzie zameldowany jest Frajnd (mieszka faktycznie gdzie indziej). Wzyw...
-
Nieznana
Miejsce, w którym grupka szmalcowników zaczepia Frajnda.
-
Nieznana
Mieszkanie,w którym Frajnd wynajmuje pokój.
-
Żelazna, Nowolipie, Zamenhoffa, Umschlagplatz
Opis przejazdu Frajnda przez getto
-
Nieznana
Mieszkanie znajomych, w którym Frajnd przechodzi operację rekonstrukcji napletka.
-
Nieznana
Mieszkanie, do którego Frajnd przeprowadza się w 1944.
-
Nieznana
Dom, w którym Frajnd mieszka do Powstania.
Related events:
- Frajnd handluje pończochami. Przychodzi na spotkanie z odbiorcą to... 1941-07 (Blackmail/"Szmalcowanie" / in the street) ,
- Frajnd ponownie spotyka szmalcownika, który zaczepia go niedaleko... 1941 (Blackmail/"Szmalcowanie" / in the street) ,
- Granatowi policjanci zgłaszają się pod adres, gdzie zameldowany je... 1941 (Blackmail/"Szmalcowanie") ,
- Do Frajnda, wychodzącego z pracy podchodzi czterech mężczyzn. Idą... 1942 (Blackmail/"Szmalcowanie" / in the street) ,
- Czerniaków: nowy adres Frajnda, pokój wynajmowany u życzliwych gos... 1942 (Independent Jewish actions ) ,
- Frajnd opisuje swoją (realną lub wyobrażoną) wyprawę do getta woze... 1943 (Independent Jewish actions ) ,
- Wobec rosnącego terroru Frajnd podejmuje decyzję poddania się „ope... 1943 (Independent Jewish actions / housing/hiding place) ,
- Po śmierci gospodarza mieszkania Frajnd zmuszony jest do przeprowa... 1944-01 (Help / documents) ,
- Sierpień 1944 PowstanieDom, w którym mieszka Frajnd jest ewakuowan... 1944 (Help / emergency help) ,
-
[szmalcownik]
[nieznane]
(Blackmailer)