W mieszkaniu pozostała Halina Grynsztajn (Bire...
- YES
-
W mieszkaniu pozostała Halina Grynsztajn (Birenbaum) z ciotką Felą Moszkowicz i jej córką Haliną. Reszta rodziny poszła do pracy. Rozpoczęła się blokada ulicy. Nie można się było ukryć na strychu z powodu całkowicie zerwanego dachu. Fela ukryła obie Halinki i dwoje dzieci sąsiadki w komórce, drzwi komórki zastawiła połamanymi drzwiami. Sama z sąsiadką ukryła się w mieszkaniu między tobołami z pościelą. Dzieci siedziały w kryjówce, w całkowitej ciszy, nasłuchując odgłosów obławy przez ponad pięć godzin. Po akcji jednak ani Fela, ani sąsiadka nie przyszły ich uwolnić. Komórkę otworzyła dopiero Pola Grynsztajn po powrocie z pracy. Okazało się, że Felę i sąsiadkę zabrano na Umschlag. Marek i Chilek na próżno usiłowali wyciągnąć Felę przez policjantów żydowskich.
- lato 1942
- lato 1942
- deportation
- private life / daily life
- children, hideout, Jewish police, rescue attempts, deportation
- s.51-53
-
Related people:
-
Moszkowicz
Fela
in July 1942 she lived in Nalewki Street No. 23 with daughter Halina. She was N. Birenbaum's younger sister In 1942...
-
Moszkowicz
Halina
in 1941 she lived with her mother at Nalewki Street No. 23. At the beginning of the action she hid in Toebbens's sho...
-
Birenbaum
Halina
She attended an elementary school in Warsaw. In September 1939 she lived with her parents and brothers in Nowiniarsk...
-
Grynsztajn
Pola Perła
She lived with her family in Nowiniarska Street. In September 1939 she moved to Muranowska Street No. 7, flat 9. She...
-
Balin
Marek
He studied medicine in France, in September 1939 he lived with his parents and siblings in Nowiniarska Street. Then...
-
Grynsztajn
Chilek
He attended a craft training school in Warsaw, in September 1939 he lived with his parents and siblings in Nowiniars...
Related places:
-
Leszno 64
Home for employers of Toebbens' shop. The roof was blown off as the result of Soviet bombing in the summer of 1942.
-
Moszkowicz
Fela