Po ok. dwóch tygodniach Emil Brotfeld z Bertą...
- NO
-
Po ok. dwóch tygodniach Emil Brotfeld z Bertą i jej synami wyprowadzili się od jego siostry Ziutki - nie chcieli jej narażać. Znaleźli pokój na przedmieściach, na Żeraniu, u kolejarza. Gospodarze byli mili, szybko zorientowali się, że lokatorzy są Żydami, ale nie chcieli ich wyrzucać. Chłopcy bawili się z wnukami gospodarzy na podwórku. Pewnego dnia George poszedł z innymi chłopcami do piekarni po chleb. Piekarz powiedział, że George ma takie ładne żydowskie oczy. Brotfeldowie postanowili się natychmiast wyprowadzić. Gospodarz pomógł im znaleźć kolejne mieszkanie, w Wawrze.
- 1942 - 1943
- housing
- children, individual help , housing assistence , with Aryan documents
- s. 66
-
Related people:
-
Nieznane [kolejarz]
Kolejarz, który wynajął pokój Brotfeldom. Szybko zorientował się, że lokatorzy są Żydami, ale nie chciał ich wyrzuca...
-
Brotfeld
Emil
Emil Brotfeld, ur. 21.03.1911 r. w Stanisławowie, syn Jonasa i Sary z d. Schpielberg. Miał czwórkę rodzeństwa. Matka...
-
Geminder - Brotfeld
Berta
Berta Brotfled, primo voto Geminder, z d. Glotzer, urodzona 12.06.1912 r. w Bielsku, córka Artura i Goldy z d. Ziege...
-
Geminder
George
Syn Berty z d. Glotzer i Menachema (Mano) Gemindera. Przed wojną rodzina mieszkała we Wrocławiu, ojciec był właścici...
-
Geminder
Robert
Syn Berty z d. Glotzer i Menachema (Mano) Gemindera. Przed wojną rodzina mieszkała we Wrocławiu, ojciec był właścici...
Related places:
-
Nieznana [Żerań]
Pokój wynajęty przez Brotfeldów u kolejarza. W pokoju był mały piecyk, na którym gotowali.
-
Nieznane [kolejarz]
-
Geolocation assigned automatically. Currently verifying map location.