Drugiego dnia po zakończeniu blokady, w godzin...
- YES
-
Drugiego dnia po zakończeniu blokady, w godzinach popołudniowych, do kuchni na ul. Leszno 40 przyszedł adwokat Graf, właściciel lokalu w którym mieściła się kuchnia, ze swoją żoną Stefą i jego przyjacielem dr Boczko, uchodźca z Łodzi, który do akcji był przypisany do personelu kuchni jako opiekun medyczny. Adwokat powiedział, że kilka osób z zarządu zorganizowało jakieś maszyny i chcą zorganizować w jadalni szop Tebensa. Wyjaśnił Racheli, że są gotowi przypisać ją do szopu bez pieniędzy. Również lekarz miał dla niej propozycję. Odwołał ją na stronę i chciał jej włożyć do kieszeni fartucha tubkę z cjankiem, by nosiła ją ze sobą, na wszelki wypadek. W tym czasie było bardzo duże zapotrzebowanie na cjanek.
- drugi dzień po przerwaniu blokady
- drugi dzień po przerwaniu blokady
- deportation
- business, social/communal
- atmosphere, Intelligentsia, communal kitchens, physicians, Shops, home owners
-
Related sources:
- s.297
-
Related people:
-
Auerbach
Rachela
a journalist, a worker for voluntary causes. In the 20s she worked in Lvov, in editorial staff of 'Najer Morgen' ('N...
-
Graf
Unknown
Barrister. He was the secretary of the Union of Minor Merchants. Before the war he was the owner of a place that lat...
-
Boczko
Unknown
A doctor, refugee from Lodz. During the First Action he was assigned to the staff of the kitchen at Leszno Street No...
Related places:
-
Leszno 40
Dom ten nie został zniszczony podczas pierwszych bombardowań. Działała tu, zorganizowana przez R. Auerbach z polecen...
-
Auerbach
Rachela