Środa. Od wczesnych godzin rannych następują b...
- YES
-
Środa. Od wczesnych godzin rannych następują blokady pierwszych domów. Akcję przeprowadza żydowska policja. Wyłapują z ulic ludzi żebrzących i tych, którzy na nich wyglądają, po czym prowadzą ich na Umschlagplatz. W pojedynczych domach pozamykano bramy, pod którymi ustawiono wozy ciężarowe. Na nie ładowani są wyprowadzani na siłę i gwałtem płaczący, krzyczący i wyrywający się ludzie. Pozostali mieszkańcy tych domów posiadający świadectwa pracy któregoś z szopów lub wykazujący posiadanie tam męża (odwrotnie nie ma znaczenia, żona bowiem nie kryje męża) na razie pozostają. Autorka wraz z kuzynką Sarą udaję się państwa Wrocławskich - teściów Sary.
- 1942-07-22
- 1942-07-22
- 1942-07-22
- deportation
- administrative
- communication, Jewish police, Shops, deportation
-
Related sources:
-
Wspomnienia młodej dziewczyny, która początek wojny i okupacji spędza wraz z rodziną w Warszawie. Tam przeżywa stratę większości przyjaciół i krewnych. Pozostając niemalże sama postanawia o życie walczyć w innym mieście - Częstochowie. Mieszkając częściowo w gettcie częściowo poza nim współpracuje między innymi z żydowskim podziemiem. Dzięki kontaktom z Polakami wspiera i pomaga radaków mieszkających w gettcie. Po likwidacji częstochowskiego getta, zostaje aresztowana, a następnie wywieziona na roboty do Niemiec. Tam zaczyna spisywać swoje wspomnienia.
- 45-46
-
Related people:
-
Wrocławska
Sara
Mendel Miodownik's daughter and the author's cousin. A nurse in The Bersohn and Bauman Children’s Hospital at Sliska...
-
Wrocławski
Jakub
Sara Miodownik's husband. Worked in a metal factory to avoid round-ups. Tried to buy something to his house for the...
Related places:
-
Nowolipki 44
Because of the ghetto blockades and deportations of its inhabitants, the author goes to spend the night in her cousi...
-
Wrocławska
Sara