Jakub dowiaduje się od Zielińskiego, że teraz...
- YES
-
Jakub dowiaduje się od Zielińskiego, że teraz zamówione cholewki nosi dla kamasznika z getta Dejter.
- 1942-00-00
- in the ghetto
- business
- craftsmen, the 'Aryan' side
-
Jakub
bez tytułu
Opis przeżyć wojennych autora rozpoczyna się od kampanii
wrześniowej
1939 r. (ucieczka z Warszawy i powrót). Autor przeprowadził się z
getta
na tzw. aryjską stronę, zamieszkał u Julii Rogowińskiej na Pradze,
zajmował się handlem. Od 16 maja 1943 r. ukrywał się i unikał
opuszczania mieszkania (parę razy wyjeżdżał poza Warszawę na
szmugiel).
Część pamiętnika opisująca lata 1943-44 zawiera głównie
wiadomości o działaniach wojennych wzięte z gazet, pogłoski (m. in. o polskich
organizacjach podziemnych), okolicznościowe wierszyki i informacje o
rodzinie Julii. Pamiętnik urywa się wpół zdania przy opisie
sytuacji w Warszawie w końcu lipca 1944 roku.
Nieznany z nazwiska autor był buchalterem, zginął w powstaniu
warszawskim. Pamiętnik przekazała do ŻIH Julia Rogowińska - s.29
-
Related people:
-
Nieznane
Jakub
Autor dziennika z zawodu buchalter, przed wojna pracował w fabrykach jako ekspedytor lub magazynier. W roku 1943 ma...
-
Zieliński
Unknown
he lives in Stalowa Street, a shoemaker from the ghetto places orders with him through Jakub to make uppers
-
Dejter
Unknown
he is hired by a shoemaker in Jakub's place to carry uppers from the 'Aryan side' to the ghetto
Related places:
-
Stalowa
Mr Zielinski lives here; Jakub, on behalf of a shoemaker from the ghetto, orders from Mr Zielinski tops of the boots.
-
Nieznane
Jakub