This entry was not yet translated into English.
Redakcja otrzymała list od znanego nam osobiśc...
- YES
-
Redakcja otrzymała list od znanego nam osobiście pana G., który przestrzega przed pewnym młodym człowiekiem, o dobrej prezencji zewnętrznej, który odwiedza mieszkania żydowskie, rzekomo w celu zainkasowania składek na rzecz instytucyj społecznych lub dla zwerbowania płatników. Korzystając z nieuwagi właścicieli, młodzieniec ten kradnie rozmaite przedmioty lub części garderoby, poczym oddala się spokojnie w obecności poszkodowanych. Należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo związane z wpuszczaniem do mieszkania ludzi obcych
- 1941-07-03
- in the ghetto
- private life / daily life
- criminality
-
Related sources:
- II53/3