Na wiadomość, że Artur został zabrany, Ewa pos...
- YES
-
Na wiadomość, że Artur został zabrany, Ewa postanawia go uwolnić. Prosi kolejno Schultza i Michaela. Za Arturem wstawia się też Olek. Na próżno. Pierwsza partia wybranych robotników odjeżdża na Umschlag. Policjant Perlmuter pozwala Ewie pożegnać się z Arturem. Umawiają się, że Artur zeskoczy z jadącej ciężarówki. Ma mu pomóc polski robotnik- Graczyk. Nagle Perlmuter otwiera drzwi i pozwala im uciec. Wybiegają na podwórze. Z Vernichtungskommando wraca Michael. Okazuje się, że pociągi do Lublina już odjechały i nie potrzeba więcej ludzi. Wszyscy, którzy mieli jechać z szopu Schultza będą zwolnieni, wrócą także ci, którzy są już na Umschlagu. Do Ewy i Artura podchodzi Graczyk i proponuje Arturowi przejście na stronę aryjską. Wacha jest już opłacona. Ewa namawia męża na przejście. Artur decyduje się i przechodzi bez żadnych przygotowań.
- 1942-11-11
- 1942-11-11
- in the ghetto
- German operations, private life / daily life
- Poles, Jewish police, rescue attempts, Shops, escaping the ghetto, deportation
-
Szajn-Lewin, Ewa, Eugenia, W getcie warszawskim, lipiec 1942-kwiecień 1943
- [s., 42-44]
-
Related people:
-
Perlmuter
Unknown
He saved his little son from the kettle in Mila Street; helped Artur Lewin to escape.
-
Konarski
Aleksander (Olek)
A Jewish manager of Schultz's shop. A friend of Schultz from school. Killed by the SS in the ghetto.
-
Lewin
Ewa Eugenia
before the war - a journalist; as Giza Szen she published a novel 'Zycie na nowo' (Life Anew). Employed in Schultz's...
-
Lewin
Artur Aron
textile engineer; during the First Action employed in Schultz's shop at Ogrodowa Street No. 27. From 11 November 194...
-
Michael
Unknown
One of the directors in Schultz's factory
-
Schultz
Karl Georg
He came from Aleksandrow Lodzki. Director of a shop. He was present at the selection of his workers during the First...
-
Perlmuter
Unknown