Rawicki - telefonicznie, z getta - podaje na r...
- NO
-
Rawicki - telefonicznie, z getta - podaje na raty adres swojej córki. Najpierw podał adres ulicy jako nazwisko znajomego (Krzyżanowski) a następnego dnia adres domu i mieszkania. Podczas tej rozmowy podeszła do telefonu Sylkes, której Rawicki i Bronsztajn dali znać, że autorka codziennie dzwoni do Żydowskiego Komitetu Społecznego. Autorka każe jej wziąć od Naci adres Janiny Bucholtz-Bukolskiej. Dzięki temu Sylkes udało się odnaleźć autorkę po wyskoczeniu z pociągu.
- in the Ghetto
- underground activity, help
- communication, Jewish underground movement , contacts with other Jews
-
Related sources:
- 51
-
Related people:
-
Rawicki
Unknown
A social activist in the ghetto. A Bund member
-
Temkin - Bermanowa
Barbara
The author of 'Dziennik z podziemia' (Diary from the Underground). Got secondary and primary education thanks to her...
-
Rawicka
Sima
Rawicki's daughter. A Bund activist in the ghetto, she studied in the Dror clandestine junior high school.
-
Bronsztajn
Unknown
A worker for voluntary causes from Wloclawek, non-party
-
Sylkes
Eugenia
She was a member of the underground of the Warsaw ghetto. She jumped out of the train going to Treblinka. She had go...
-
Bucholtz - Bukolska
Janina
a distinguished activist in the field of helping Jews; a certified translator from German, French and English; a psy...
-
Unknown
Natalia (?)
A person in the ghetto whom the author contacted by telephone.
Related places:
-
Krzyżanowskiego
Rawicki's daughter was in hiding there.
-
Rawicki
Unknown