Given name: Nieznane Family name: [żydowski chłopiec ze stacji w Falenicy]
- NO
- Male
- [żydowski chłopiec ze stacji w Falenicy]
- 1943
- 14-15
- No
- From Warsaw
- suburban Warsaw
- Falenica
- Jewish
- on surface
- delation/denunciation, recognition
-
Żydowski chłopiec z Falenicy. Po deportacji ok. roku ukrywał się na stacji w Falenicy, pomagał podróżnym nosić paczki, był także tłumaczem dla kolejarzy Niemców. Polscy i niemieccy kolejarze znali go i opiekowali się nim. Ludzie lubili go, pomagali mu przetrwać. Niosąc paczki Polce Bolesławie Grędzińskiej przyznał się w rozmowie, że jest Żydem. Grędzińska doprowadziła chłopca do tartaku, i wskazała go swojemu kochankowi, Niemcowi Francowi Folmanowi. Niemiec zamknął chłopca w komórce. Chłopiec prosił pracowników tartaku, żeby dali mu jakiś nóż, żeby mógł się wyswobodzić, ale bali się mu pomóc. Potem płakał. Na drugi dzień przyjechali żandarmi i rozstrzelali chłopca.
- deportation
- denunciation
- children, other help, long-lasting help
-
Related sources:
- s. 9, 77
-
Related people:
-
Folman
Franc
(Stranger / Denouncer)
Niemiec, nadzorca tartaku w Falenicy. Jego kochanka była Bolesława Grędzińska. Po jej wskazaniu zamknął żydowskiego...
-
Grędzińska
Bolesława "Roma"
(Stranger / Denouncer)
Po wojnie (w r. 1955) została oskarżona o to, że w okresie okupacji wskazała Niemcowi kilkunastoletniego chłopca żyd...
Related places:
-
Folman
Franc
(Stranger / Denouncer)