Given name: Jakub Family name: Sztorchan
- NO
- Male
- Jakub
- Sztorchan
- 1903-00-00
- 1944
- Dąbrowa
- No
- Not in Warsaw
- Dąbrowa, Palestyna, Sosnowiec
- Warszawa: ul. Prosta 14
- Jewish
- bad
- secondary
- other, on surface , basement
- other danger
-
Ojciec Larissy Cain, stolarz; urodzony w Dąbrowie, syn Eliakima i Hai Sary z domu Markowicz. Siostry Jakuba, Nasia i Frida, wyjeżdżają do Palestyny w latach ’20, przybierają nazwisko Narkiss. Jakub wyjeżdża tam także, pracuje w kibucu, poznaje swoją przyszłą żonę, Dorę, z domu Tennenbaum. Zostają oboje wydaleni z Palestyny z powodów politycznych, wracają do Polski, biorą ślub; w 1932 rodzi się ich córka Larissa. Mieszkają w Sosnowcu, później w Warszawie, prowadzą niewielki sklep ze słodyczami. We wrześniu 1939 Jakub ucieka za wschodnią granicę; wraca jednak do Warszawy, nie jest w stanie rozstać się z żoną i córką. W 1940 przechodzi tyfus. W getcie pracuje razem z żoną w szopie Toebbensa. Dora zostaje wywieziona do Treblinki 6 września 1942. Jakub wysyła Larissę na aryjską stronę, pomaga mu brat Dory, Aleksander Pilecki (Majorek Tennenbaum), związany z konspiracją. Jakub wychodzi z getta w 1943, pracuje u węglarza. Musi się wynieść na przedmieścia Warszawy, ginie w niewyjaśnionych okolicznościach w 1944.
- before the war, in the Ghetto, deportation
- Poles operations, economic, underground activity, housing, help, private/everyday life
- atmosphere , illness, children, hosts, commerce, contacts with other Jews , long-lasting help, individual help , housing assistence , help from Jews, material help , work, acquaintances
-
Related sources:
- str. 63 – 67, str. 70 – 71
-
Related people:
-
Cain
Larissa
(daughter)
Rodzice Larissy Cain – Jakub Sztorchan i Dora z domu Tennenbaum – prowadzą niewielki sklep ze słodyczami w Warszawie...
-
Nieznane
Lenka
(Neighbor)
Koleżanka z podwórka Larissy Cain. W 1938 zaczynają wspólnie naukę w szkole, staje się najbliższą przyjaciółką Laris...
-
Nieznane
Krysia
(Neighbor / Collaborator)
Opiekuje się Larissą Cain, kiedy dziewczynka w 1938 zaczyna naukę szkolną. Po wybuchu wojny mieszka z rodziną Lariss...
-
Sztorchan
Jerzy
(cousin)
Syn Ewy i Moszego, brata Jakuba Sztorchana, ojca Larissy Cain. Mosze, Ewa i Jerzy przeprowadzają się do mieszkania J...
-
Sztorchan
Dora
(wife)
Matka Larissy Cain. Jej rodzice mieszkają w Częstochowie, razem z nimi mieszka jej młodsza siostra Zosia z mężem i m...
-
Nieznane
Jadzia
(Acquaintance)
Koleżanka z podwórka Larissy Cain. Przyjaźnią się i wspierają aż do Wielkiej Akcji w 1942, kiedy rodzice Jadzi posta...
-
Pilecki
Aleksander
(in-law / Aider )
Brat Dory Sztorchan, matki Larissy Cain. Mieszka z rodzicami w Częstochowie; po wybuchu wojny związany z organizacją...
-
Nieznane [przyjaciele Aleksandra Pileckiego]
(Stranger)
Znają dobrze Aleksandra Pileckiego, wuja Larissy Cain. Prawdopodobnie działają razem w organizacji konspiracyjnej. O...
-
Nieznane [przyjaciółka Aleksandra Pileckiego]
(Stranger)
Na przedwiośniu i wiosną 1943 w mieszkaniu jej rodziców ukrywa się Larissa Cain. Córka gospodarzy jest piękną dziewc...
Related places:
-
Prosta 14
Po wybuchu wojny w mieszkaniu Larissy Cain pojawiają się bezdomni krewni, program szkolny przerabia ze znajomą stude...
-
Nieznana
Larissa Cain przechodzi przez mur getta, po drugiej stronie czeka na nią znajomy jej wuja Aleksandra.
-
Nieznana
Larissa ukrywa się w dużym mieszkaniu, gdzie mieszka małżeństwo w średnim wieku; ich 20-letni córka zakochana jest w...
-
Nieznana
Larissa Cain opuszcza duże mieszkanie, gdzie ma swój pokój; przeprowadza się do Hanki, sypia na korytarzu.
Related events:
- We wrześniu 1939 rodzina Larissy Cain przeżywa bombardowania Warsz... 1939-09 (Help / long-lasting / housing/hiding place / other help / Independent Jewish actions / helping other Jews ) ,
- Po zamknięciu getta kamienica rodziców Larissy Cain, Dory i Jakuba... 1940 (Help / long-lasting / housing/hiding place / emergency help / other help / Independent Jewish actions / helping other Jews ) ,
- Zimą w getcie nie ma czym ogrzać mieszkania. Larissa Cain spędza c... (Help / free of charge / long-lasting / emergency help / other help) ,
- W czasie Wielkiej Akcji Niemcy zachęcają Żydów do zgłaszania się d... 1942 (Independent Jewish actions / Danger) ,
- 5 września matka Larissy idzie do pracy, skąd Niemcy wygarniają ca... 1942 (Help / one-off/short-lasting / emergency help / Danger) ,
- Larissa boi się wyjść sama z getta, ojciec obiecuje jej, że uciekn... (Help / free of charge / one-off/short-lasting / other help / helping other Jews ) ,
- Larissa ukrywa się w dużym mieszkaniu, gdzie mieszka małżeństwo w... 1943 (Help / one-off/short-lasting / housing/hiding place / Independent Jewish actions ) ,
- Po pewnym czasie W mieszkaniu Hanki i Janka pojawia się ojciec Lar... 1943 (Help / other help / Independent Jewish actions / work) ,
-
Cain
Larissa
(daughter)