Given name: Maryla Family name: Komar-Zalejska
- NO
- Female
- Maryla
- Komar-Zalejska
- Steinberg
- Eugenia Kulczycka
- 1919-12-15
- Warszawa
- Yes
- From Warsaw
- Midtown
- Wielka
- Konopnickiej, Mazowiecka, Pańska 68 getto;
- Jewish
- good
- higher
- basement, attic, in an apartment
-
Ojciec Icchak Steinberg był właścicielem sklepu z dywanami perskimi na Mazowieckiej. Matka, Frania z domu Kinman, nie pracowała. Maryla uczyła się w domu, z siostra ojca Salomeą. Poszła od razu do gimnazjum Danielewskiej. Maturę zrobiła w wieku 16 lat. Później ukończyła Wyższą Szkołę Dziennikarską, razem z Michałem Frydmanem, Jurkiem Szwalbe (Strojnowski), Stefą Raich. Przeżyła tam getto ławkowe. W 1939 r. miała już bilety do Anglii, na studia w szkole reklamy. Ich dom spłonął w 39 r. Przeprowadzili się do mieszkania wujka na Konopnickiej, zabrała je, po wejściu z Niemcami, hr. Potocka. Przenieśli się do kawalerki w tym samym domu. Później na Mazowiecką, a w listopadzie 1940 r. do mieszkania rodziców matki na Pańską, w getcie. W mieszkaniu było 15 osób. W getcie uczyła się j. angielskiego i rysunków. Skończyła kursy szycia. Po pierwszej akcji poszła do pracy do fabryki cukierków, miodu i czekolady na Muranowskiej. W styczniu 1943 r., ojciec załatwił jej wyjście z getta. Wyszła do rodziny Jarmołowicza, pracownika Ratusza. Miała czekać na dokumenty, ale nie mogła wytrzymać i po 2 tygodniach wróciła do getta. Następną okazję wyjścia dostała od swojego przyszłego męża, Beniamina Komara, który dostał propozycję ukrycia się, ale pod warunkiem, że znajdzie godna zaufania służącą. Zaproponował tę pracę Maryli. Kupiła metrykę na nazwisko Eugenia Kulczycka, miała dobry wygląd, została służącą właściciela rozlewni piwa na Pradze, Morysona. Po jakimś czasie wyszedł z getta Komar i ukrył się u Morysona na strychu nad stajnią. Wiosną 1943 r. do Morysona przyszedł agent, uprzedzając go, że Maryla jest prawdopodobnie Żydówką. Musieli się wynieść oboje, Maryla i Komar. Maryla poszła do księdza, Dominikanina Kirchena, a on polecił ją swoim znajomym na Mokotowie. Nie mogła tam zostać, bo gospodarz też był Żydem. Wtedy ksiądz wysłał ją do Emilina, do majątku pani Stanisławy Kirst, i powiedził, żeby Maryla nie przyznawała się, że jest Żydówką. Ale Maryla nie chciała być uważana za kogoś kim nie jest, powiedziała, że jest z getta. Pani Kirst, bez wahania, pozwoliła jej zostać, prosząc tylko, żeby nic nie mówiła jej córce. Dawała Maryli dobre jedzenie, ubranie i wszystko czego potrzebowała. Maryla prowadziła tajne komplety dla dzieci. Doczekała w Emilinie końca wojny.
- Ghetto Uprising, Warsaw Uprising, in the Ghetto, deportation
- Poles operations, housing, help
- other help, long-lasting help, housing assistence , outside of Warsaw, with Aryan documents
-
Related sources:
-
Related people:
-
nieznane
Bela
(cousin)
Pochodziła z wielodzietnej rodziny, 4 siostry: Salomea, Frania, Miriam i Andzia i 5 braci: Adolf, Jakub, Ludwik, Her...
-
Kinman
Jakub
(cousin)
Pochodził z wielodzietnej rodziny, 5 sióstr: Salomea, Bela, Miriam i Andzia, Frania i 4 braci: Adolf, Ludwik, Herman...
-
Kinman
Stanisław
(cousin)
Pochodził z wielodzietnej rodziny, 5 sióstr: Salomea, Bela, Frania, Miriam, Andzia i 4 braci: Adolf, Jakub, Ludwik,...
-
Kinman
Andzia
(cousin)
Pochodziła z wielodzietnej rodziny, 4 siostry: Salomea, Bela, Frania, Miriam i 5 braci: Adolf, Jakub, Ludwik, Herman...
-
Steinberg
Franciszka
(father)
Pochodziła z wielodzietnej rodziny, 4 siostry: Salomea, Bela, Miriam i Andzia i 5 braci: Adolf, Jakub, Ludwik, Herma...
-
Steinberg
Icchak Ruben
(father)
Właściciel sklepu z dywanami perskimi na Mazowieckiej. Ożenił się z Franciszką Kinman. Miał córkę Marylę (Maryla Kom...
-
Kinman
Miriam
(cousin)
Pochodziła z wielodzietnej rodziny, 4 siostry: Salomea, Bela, Frania i Andzia i 5 braci: Adolf, Jakub, Ludwik, Herma...
-
Jarmołowicz
nieznane
(Acquaintance / Aider )
Pracownik Magistratu, do którego przyszła po wyjściu z getta Maryla Komar-Zalejska. Miała u niego czekać na nowe dok...
-
Moryson
Ignacy
(Stranger / Aider )
Żona Leokadia, córka Irena (ok. 10 lat). Właściciel rozlewni piwa, zamieszkały na Pradze. Znajomy rodziny Komarów. P...
-
Komar
Beniamin
(Acquaintance)
Syn Józefa i Jenty. W getcie pracował w fabryce cukierków, miodu i czekolady na Gęsiej. Tam poznał swoja przyszłą żo...
-
nieznane [małżeństwo polsko-żydowskie w średnim wieku]
(Stranger)
Przyjęli do siebie Marylę Komar-Zalejską, na prośbę ks. Kirchena, nie wiedząc ,że jest Żydówką. Po jednej nocy, któr...
Related places:
-
Pańska 68
Czteropokojowe mieszkanie Kilmanów, które znalazło się w getcie. W 1940 r. sprowadziły się do niego niektóre dzieci...
-
Muranowska
Tu przeprowadzili się z małego getta Steinbergowie, Icchak Ruben z żoną Franciszką i córką Marylą (Maryla Komar-Zale...
-
Warszawa ul. nieznana [mieszkanie Jarmołowiczów]
Mieszkanie pana Jarmołowicza, pracownika Magistratu.
-
Konopacka 2
Dom, stajnie i rozlewnia piwa Ignacego Morysona na Pradze.
-
Gęsia, teren byłego więzienia tzw. *Gęsiówki*
Fabryka cukierków, miodu i czekolady, gdzie pracowała Maryla Komar-Zalejska (Steinberg).
-
getto ul. nieznana [strych]
Strych, do którego wchodziło się po drabinie.
-
getto [puste mieszkanie]
Szafa w pustym mieszkaniu, w której ukryła się Maryla Komar-Zalejska (Steinberg).
-
getto [zakład trumien]
Zakład trumien, w którym ukryła się Maryla Komar-Zalejska (Streinberg).
-
Mokotów [mieszkanie małżeństwa w średnim wieku]
Mieszkanie małżeństwa w średnim wieku, do których zarekomendował Marylę Komar-Zalejską (Steinberg), mająca dokumenty...
Related events:
- Do czteropokojowego mieszkania Kilmanów w listopadzie 1940 r. spro... 1940-11 (Independent Jewish actions / housing/hiding place) ,
- Na Muranowską przeprowadzili się z małego getta Steinbergowie, Icc... 1942 (Independent Jewish actions / housing/hiding place) ,
- Maryla Komar-Zalejska (Steinberg) wyszła z getta z placówką i zami... 1943 (Help / housing/hiding place) ,
- Maryla Komar-Zalejska (Steiberg), po wyjściu z getta, zaczęła prac... (Help / housing/hiding place / work) ,
- Fabryka cukierków, miodu i czekolady, na Gęsiej, na terenie lub ob... 1942 (Independent Jewish actions / work) ,
- W czasie akcji wysiedleńczej, na strychu, do którego wchodziło się... (Independent Jewish actions / housing/hiding place) ,
- Złapana przez Niemców w czasie akcji wysiedleńczej Maryla Komar-Za... (Independent Jewish actions / housing/hiding place) ,
- W czasie akcji wysiedleńczej, Maryla Komar-Zalejska wbiegła do pob... 1942 (Independent Jewish actions / housing/hiding place) ,
- Ksiądz dr Kirchen zarekomendował Marylę Komar-Zalejską (Stenberg),... (housing/hiding place) ,
-
nieznane
Bela
(cousin)