Pewnego wieczoru, ok. godz. 6, ukrywający się...
- NO
-
Pewnego wieczoru, ok. godz. 6, ukrywający się znajomi autorki usłyszeli w kuchni słowo: policja. Gospodarz wbiegł do pokoju, otworzył okno i zjechał po rynnie z 2. piętra. Pracował w partii, więc bał się. Zaraz do pokoju weszli 3 Niemcy. Ukrywające się kobiety zaczęły wpychać dzieci do szafy i same do niej weszły– drzwi szafy wyleciały. Niemcy kazali ubrać się i iść na gestapo. Kobiety błagały o zmiłowanie, choćby nad dziećmi, próbowały przekupstwa. Po 2 godzinach Niemcy zdecydowali się wziąć pieniądze i odeszli, nakazując im do rana opuścić aryjską stronę.
- 1943-00-00
- 1943-04-01
- in the Ghetto
- Germans operations
- hosts, Polish underground movement , costs
-
NN
Fragment pamiętnika Żydówki
Sytuacja w getcie warszawskim po wysiedleniach 1942 roku. Powroty do getta ludzi ukrywających się po tzw. aryjskiej stronie (skutek szantaży). Praca w szopach, selekcje wśród mieszkańców szopów. Wieczór autorski Władysława Szlengla. Relacje uciekinierów z Treblinki. Przeżycia w schronie podczas powstania w kwietniu 1943 roku.
Fragmenty pamiętnika nieznanej mieszkanki Warszawy (całość znajduje się w Państwowym Muzeum na Majdanku w Lublinie).
Maszynopis, s. 1-30, format: 290 x 210 mm, jęz. polski
Odpis: maszynopis (dublet) - 4-5
-
Related people:
-
Unknown
znajoma autorki
the author's acquaintance; she escaped together with her daughter Marysia (15 years old) and another acquaintance an...
-
Unknown
znajoma autorki
the author's acquaintance; she escaped together with her son Brunon and another acquaintance and her daughter to the...
-
N [nieznane]
Marysia
the author's acquaintance's daughter; together with her mother and another acquaintance and her son she escaped to t...
-
N [nieznane]
Bruno
the author's acquaintance's son; he escaped together with his mother and another acquaintance and her daughter to th...
-
N [nieznane]
autorka pamiętnika
she worked in a shop in the Warsaw ghetto until the outbreak of the uprising in April 1943; during the uprising she...
-
[nieznane]
[gospodarz]
the landlord of the flat on the 'Aryan side' where the author's acquaintances were hiding; he was active in the unde...
-
Unknown
znajoma autorki