Jeśli nasz dozorca nie miał czasu, węgiel i dr...
- YES
-
Jeśli nasz dozorca nie miał czasu, węgiel i drewno kupował nam dozorca z domu na przeciwko. Handlarki, u których kupowaliśmy w tym czasie, dzieliły się na dwie kategorie - te od drzwi frontowych i skromniejsze, od drzwi kuchennych. Kuchennymi przychodziły zawodowe handlarki jak Rachela i Sara, u których kupowaliśmy mięso. W pierwszych miesiącach wołowinę, a później już tylko koninę. Frontowymi drzwiami przychodziły panie z towarzystwa, które wzięły się do handlu wskutek okoliczności.
- listopad 40
- in the ghetto
- business
- janitors, trade, Intelligentsia
-
Related sources:
- 42,44
-
Related people:
-
Sobelman
Abram
Before the war he had a cab, in the ghetto he became a caretaker of the house at Walicow Street No. 5. He lived in a...
-
Unknown
Rachela
traded in meat, especially horse meat, used to come to Walicow Street No. 6
-
Unknown
Sara
traded in horse meat from house to house, came repeatedly to Walicow Street, winter 1940
-
Pinus
Stefa
Her sister was wife of Helena's cousin, who left for Russia with his family at the beginning of the war. Stefa took...
-
Mościbrodzka
Zofia
a needlewoman and embroiderer, she had sewn curtains for years, she had a workshop in Twarda Street next to Ciepla S...
-
Markiewiczowa
Unknown
a widow of Helena Szereszewka's cousin. She traded in smoked pork fat as long as she received parcels from her broth...
Related places:
-
Waliców 5
Abram Sobelman, who lived in a two-room flat on the ground floor, was the caretaker.
-
Sobelman
Abram