Dzień po rewizji i wzięciu łapówki agenci poli...

  • NO
  • Dzień po rewizji i wzięciu łapówki agenci policji wracają do mieszkania krewnych Kazimiery Gurzędy. Przyprowadzają ze sobą niemieckiego żandarma. Siostrzenica Kazimiery jest brunetką i ma małe dziecko, biorą ją za Ludwikę i chcą aresztować i ją, i jej męża. Mąż siostrzenicy na boku daje agentom kolejne parę tysięcy, w taki sposób, żeby nie widział tego Niemiec. Idą do administratora kamienicy, sprawdzić dokumenty, potwierdzające tożsamość kobiety. Odchodzą. Siostrzenica Kazimiery i jej mąż przychodzą do Kazimiery na Targową, są zmartwieni stratą pieniędzy, ale obawiają się głównie tego, że policjanci wrócą mimo wziętej łapówki. Policjanci już się jednak u nich nie pokazują.

  • 1943-00-00
  • administrative, Germans operations, Poles operations, blackmail, "szmalcownictwo", private/everyday life
  • atmosphere , children, Gestapo/gendarmerie, hosts, other help, costs, Polish Police, blackmailer/ "szmalcownik"
  • Str. 6
  • Str. 7

  • Related people:

    Related places:

    • Wiosenna

      Ludwika ucieka przed policją, przyjeżdża z córeczką do siostrzenicy Kazimiery Gurzędowej na Wiosenną.