This entry was not yet translated into English.
Chaim boleje, że złe czasy spowodowały, iż lud...
- YES
-
Chaim boleje, że złe czasy spowodowały, iż ludzie zatracili respekt dla osób wartych najwyższego nawet szacunku. Nie mogą oni liczyć nawet na "piękną śmierć", liderzy polityczni i osoby sławne chowane są niemal po kryjomu. Ponieważ nie ma gazet, nie ma też drukowanych zawiadomień o śmierci. Czasami klepsydrę wywiesza się na bramie domu - ale odkąd zamknięto żydowskie drukarnie, nawet tego zaprzestano. W mieście tak wielkim, jak Warszawa, nikt nie wie, kto żyje a kto niedawno umarł.
- 1940-08-06
- before formation of the ghetto
- private life / daily life
- cemetery, printery, activists, press, everyday life, Jews
-
Kapłan, Chaim Aron, Scroll of Agony. The Warsaw Diary, transl. from Hebrew and ed. by A. I. Katsh
- 157
-
Related people:
-
Kapłan
Chaim Aron
Author of the diary, which was found 20 years after the Warsaw ghetto uprising and published in England in 1966. Tea...
-
Kapłan
Chaim Aron